August 18, 2008

Review: "Gorilla" - Rechristening and Running

“For years, I had felt a small thrill at the sight of the sentence, `I read all morning.' The simple words spoke of the purest and most rewarding kind of leisure. It was what I did now: I read all morning..."
- Pankaj Mishra, An End to Suffering

The central disappointment of my life has been my inability to read Tamil literature. My reading life is restricted to English translations, which can never express the subtleties in the original. One of the finest novels, I have read this year is Anushiya Sivanarayanan’s English translation of Anthony Jesuthasan Shobhasakthi’s Gorilla. The book made a quiet, undistinguished entry into bookstores and was not loaded with the now obnoxious bollywood-like publicity seen for every popular novel. In her review of Gorilla, Subhashree Desikan writes, “Tamil readers can enjoy the additional aspects of the original, such as the musical quality of the spoken Jaffna Tamil, which is used by the author.” This is mere consolation for the deeply created void in me.

Gorilla is disturbing and provides a graphic account of a LTTE child soldier and his subsequent attempt to get political asylum in France. I opened it with trepidation, that it may sound glamorous as Chimamanda Adichie, “Half of a Yellow Sun”. The prose is stripped bare of emotion and does not sound preachy. By his own admission, diaspora writer sounds too elitist and Shobasakthi calls himself a “refugee writer”. Sivanarayanan calls the narrative technique employed as ‘auto-fiction’ or fictionalized true story, where the author is the narrator and the protagonist and he “employs the creative license of fiction”.

There is something unique about critical writings on Tamil Movement in Sri Lanka, in that there is not much insider material available, except biographies mostly written from an Indian perspective. Unlike, the reactionary prose of Latin America or writings about drug lords of West Africa, not many Tamils have survived or escaped the ideology to write censoriously from outside. This may be the first instance, where a Sri Lankan Tamil is almost critical of the functioning and recruitment program of the LTTE. The autofiction style arms Shobasakthi to quote leaders from his group and write about the hierarchical structure of the organization.

The story begins in Mandataivu, Jaffna, where several groups are vying to spearhead the Tamil Eelam Movement. Fifteen year old Rocky Raj, works as a pamphleteer and a speech writer. He is credited with introducing the phrase “Salute Valorously” into Tamil Eelam. Deep ideological hatred among groups lead to slow death of several groups and sometime in 1983-84, LTTE (referred to as Movement) announces itself as the true leader behind Tamil aspiration. At around the same time, Rocky Raj wants to escape his abusive father, who is referred to as Gorilla in his neighborhood. He volunteers himself to the nearest training camp.

His unsatisfactory stint at the camp begins on the first day of induction, where the trainers are addressed to as ‘Sir’. The induction also begins with erasure of the birth name and rechristening. The narration is brusque and the humour is understated. And to not lose credence from the original, Sivanaraynan’s punctuation is sparse and I think she has carefully avoided unnecessary embellishment.

“As the trainers called out the names, the boys would hurriedly write them out on the form. Though however carelessly the ones in charge came up with new names, there was a connection of sorts between the right hand name and the left hand one.
Reagan – Jimmy Carter
Rajini – Kamal (The two superstars of Tamil Cinema, who throughout the late 70s and 80s were seen as markedly opposite to each other in terms of look, attitude, and the roles they played.)
Manian- Akhilan (Two writers from TamilNadu who were seen as two opposite poles of popular Tamil literature.)
Malli – Nangi (Sinhala words indicating younger brother and younger sister, respectively)”

Rocky Raj is given the name Sanjay (Gandhi). But soon everyone calls him Gorilla. Besides, he is posted at his home village to work at the sentry point. He gets frustrated at seeing his father abuse his family and is also wrongly framed for stealing a buried cylinder explosive. His subsequent torture and incarceration by the local leaders of the Movement leaves him disillusioned. He flees to Colombo and finally finds his way to Paris. Gorilla is primarily about identities and slur cast on an individual on the basis of given name. Rocky Raj repeatedly tries to disassociate himself from his Sri Lankan name, but in a pivotal moment in Paris, he realizes the “Gorilla” continues to haunt him.

August 11, 2008

Abhinav Bindra - Shooting to Fame


Abhinav Bindra has shot to fame - yes, quite literally!

Yesterday, as I watched the Indian Tricolour being raised up on the laptop screen via CNN-IBN News Stream, a young Abhinav (sharing the podium with fellow athletes from China and Finland) with a Gold medal dangling around his neck, the Indian National Anthem was being played in the background. That immediately brought another Indian to my mind - AR Rahman and the project Jana Gana Mana.

The commonalties between the two men are striking:

  1. Both of these men have made it big in their mid twenties. Rahman was 24 years old when he shot to fame with Roja. Abhinav is 25 now and an Olympian.
  2. None of us knew who Rahman was (then Dilip Kumar) when he composed jingles. Similarly, no one bothered about Abhinav's performances in Commonwealth and other games.
  3. Both the men are reserved. They do not talk much. Instead they divert that energy to more meaningful tasks, like winning an Olympics Gold medal.
  4. They both are the pride and joy of India. While Rahman breathed innovation and life into our National Anthem through the project Jana Gana Mana, Abhinav made the world hear it live through his stellar performance in the 10 m shooting range at the 2008 Beijing Summer Olympics.
India wishes Abhinav good luck. May his tribe increase!

Before I sign off, here is a soulful composition by Rahman called Vellai Pookkal (white flowers in Tamil) from the movie Kannatthil Muttamittaal. Lyrics have been pennned by Kaviarasu Vairamuthu. This song won Vairamuthu one of his 5 National Awards for the Best Lyrics; one other prominent one being for the song Tamizha Tamizha from the movie Roja).

Vellai Pookkal: Composed and Sung by: AR Rahman; Lyrics: Vairamuthu



My lousy translation of the award winning lyrics:

May white flowers bloom all over this world
May the next dawn on the earth be a peaceful one
May the beautiful yellow sunlight bathe the soil once again
May the flowers lose their laziness and bloom
May the infant wake up in mother’s warm lap
May the world brighten by the infant’s toothless little smile


Verse1: Could the breeze’s grand melodies and the music created by raindrops, provide the joy that one gets in silence?
Would a million compositions and words penned by poets, be as meaningful as a drop of tear shed?


Verse 2: Where a little child stretches out its hand, oh beautiful white moon, won’t you appear there?
Where the human race stops war and shedding blood, there, won’t a white Cuckoo sing her songs?


Review: "The Yacoubian Building" - Cravings in a Downtown Apartment


Novelists write for themselves. In certain situations, Novelists write in their native language with elements added to make it appealing for a wider readership. Fiction writers from Islamic countries have repeatedly been forced to address the issue of Islamic fundamentalism and over the last decade, homosexuality in Muslim societies. One could argue that one of the roles of fiction is to present prevalent social mores in an imperceptible manner. However, this has smothered a fine novel like Alaa Al Aswany’s The Yacoubian Building.

The Yacoubian Building begins as a delightful read. Khushwant Singh would have said, “Finally, RK Narayan with lots of sex”. The characters (a whole dozen of them) are introduced with a felicity associated with a finely tuned screenplay and the pieces in the ensemble are given enough room to develop. The several introductory sections seamlessly narrates the present lives of the residents and people who hold offices in the Yacoubian Building, while throwing in enough hints of their past. The recounting of there past is not deliberate and one waits anxiously for the characters to reappear after few pages to continue the story arc. Al-Aswany does not disappoint and their paths intersect and crisscross each other. The initial section is a lot like the first fifteen minutes of a Wes Anderson movie and a Raymond Carver story, where the characters are set up and fancifully judged. Unsurprisingly, the film adaptation was Egypt’s entry to the Academy Awards in 2007. I am quite eager to see how the innumerable sexual set pieces (homosexual and heterosexual) were filmed.

The story is set shortly after the gulf war. The underlying theme is the transformation of the Egyptian society through the lives of the people who inhabit Yacoubian Building. Despite being set in 1990, the protagonists’ vaguely refer to the 1952 revolution by Gamal Abdel Nasser as the pivotal point in their lives.

Zaki Bey, the promiscuous 65 year old son of former prime minister whose life is carelessly overturned by the movement and “his obsession with sexual pleasure”

“Zaki Bey studied engineering in Paris. It has been expected, of course, that he would play a leading political role in Egypt using his father’s influence and wealth, but suddenly the Revolution erupted and everything changed”

The description of Hatim Rasheed’s (the closeted homosexual) family before the revolution also recalls a much more “peaceful” time

“The family lived a life that was European in both form and essence. Hatim could not remember ever seeing his father pray or fast. The pipe never left his mouth, there was always French wine at his table, …”

And later after dinner with a lot younger, Busayna, Zaki harangues,

“The damage he did to the Egyptian character will take years to repair. Abd el Nasser taught the Egyptians to be cowards, opportunist, and hypocrites.”

The Yacoubian Building is also about dreams and desires, which are constrained and achieved by the very qualities mentioned by Zaki. However, the days of there lives are presented in a colorful, humorous tone, which almost ridicules the desires. When are frank self-observations made on human condition? Is it after satiation of one’s desires or the failure of the same? Yacoubian Building provides several answers to chew on.

The twin burdens of a novel from Islamic nations- religious fundamentalism and homosexuality seem to have artificially plugged in into the narrative. The transformation of the son of the doorkeeper from a pious Muslim to an extremist through student gihad organization has been tread upon numerous times and is filled with clichés.

“We do not want Islamic Nation to be either socialist or democratic. We want it Islamic-Islamic, and we will struggle and give up our lives and all we hold dear till Egypt is Islamic once more”

Aswany meanders on these two issues and does not provide a fresh slant and perspective. The swift disappointing end includes a suicide bombing, a surprising marriage, and a murder (a result of excessive desire). Despite this, the book is to be devoured for its insightful first section written with a cheerful, mocking third person narrative.

August 9, 2008

Remembering RD Burman...


Here is a link to a blog on Pancham i.e. RD Burman by my friend Rama (Ramakrishnan Sadasivan). Rama is a fellow enthusiast of the beautiful, futuristic music that flowed from the golden heart of Pancham.

The simplicity and terseness of the musical phrases that Pancham used in his compositions, are so full of character - completely soul satisfying to say the least. He never was grand in orchestrating nor borrowed heavily from Indian classical ragas like Ilaiyaraja did. But Pancham did have a vision that is also shared by Ilaiyaraja, in that (a) a composition will have a strikingly-rich-character-laden melody line throughout the song - be it a guitar riff (Phir Wahi Raat Hai from the Gulzar directed movie Ghar) or the use of tablas tuned to the notes of a raga (Tere Bina Jiya Jayena again from the movie Ghar) and (b) the composition will sound futuristic. In fact, even after 30 years or more, the compositions dazzle us and sound so very modern!

Have fun reading, watching and especially listening to the anecdotes that lyricist Gulshan Bawra narrates about Pancham's antics while composing a song. Without further ado, here is the link to the blog...

Remembering RD Burman

After you are done with above, take a listen to an unplugged version of the classic ghazal Huzoor Is Kadar composed by Pancham from the movie Masoom. This unplugged version is an attempt by my band BOOMM.

Huzoor Is Kadar (Unplugged) - Piano: Zameer; Guitar: Prakash; Vocals: Sunil and Arun